|
-_- |
|
Тема № 1240 | Кому: Всем | Добавлено: 06/03/2012 16:54:06
Стерва:
стерва - ж. и стерво ср. - труп околевшего животного, скота; падаль, мертвечина, дохлятина, упадь, дохлая, палая скотина. Ныне корова, завтра стерва. Стервяной, ко стерву относящ. Стервятина, падалина, мертвечина, мясо палого животного. Стервятник или стервяник, медведь самой крупной породы, охотнее прочих питающийся падалью; различают: овсяника, муравейника и стервятника, но ученые утверждают, что они разнятся только летами. | Пск. бранное также стервень, стервюжник, бешеный сорванец, неистовый буян. Стервятничье логво. | Стервятник, большой черный орел, могильник, следящий стаями за гуртами и войсками. Стервоядные животные. Стервенеть, стервениться, стать, приходить в остервененье, в бешенство, неистовство, ярость, зверство; начать остервеняться.
"Как стать стервой", ага. Бугага. |
|
|
|
> "Как стать стервой", ага. Бугага. я конечно не филолог, но Даль, он када свой словарь то писал? язык то живой, давно уже половина переиначена |
|
-_- |
|
> язык то живой, давно уже половина переиначена
дык "стервятник"-то всё равно остался :) |
|
|
|
> дык "стервятник"-то всё равно остался :) четсно говоря для меня это птица :))) я использую тока как имя собственное и не более того |
|
-_- |
|
> четсно говоря для меня это птица
так точно, стервятник - птица, жрущая падаль, т.е. стерву!!! |
|
|
|
не камрад, перебор сие, у меня такой логической цепочки не возникает :) |
|
-_- |
|
> не камрад, перебор сие, у меня такой логической цепочки не возникает :)
это раньше, а теперь ты знаешь!
и не мешай мне рвать покровы!!! |
|
|
|
> и не мешай мне рвать покровы!!! [отползает умолкнув пред гением] |
|
|
|
> > не камрад, перебор сие, у меня такой логической цепочки не возникает :) > это раньше, а теперь ты знаешь! Мва-ха-ха!!! > и не мешай мне рвать покровы!!! Это вот на женский форум бы запостить!!! |
|
-_- |
|
> Это вот на женский форум бы запостить!!!
Я только на два форума хожу, сюда и на тот, который известно какой!!! |
|
|
|
Да, ты говорил, но это не помешает мне мечтать!!! |
|
|
|
Интересно, когда произошло расхождение со словом "падла", тоже означающем "падаль"? |
|
-_- |
|
> Интересно, когда произошло расхождение со словом "падла", тоже означающем "падаль"?
Не вижу расхождений!!! |
|
|
|
> Не вижу расхождений!!! матерый!!! ты камрад если еще ученую степень не получил - смело защищайся :) она у тебя фактически в кармане!!! |
|
-_- |
|
> она у тебя фактически в кармане!!!
|
|
|
|
> Не вижу расхождений Так обозначают одно и то же, а сами слова-то разные. |
|
-_- |
|
> Так обозначают одно и то же, а сами слова-то разные.
[забирается на табуретку, принимает важный вид]
Зри в корень! |
|
|
|
> Зри в корень! [апплодисменты переходящие в бурные овации] [предлагает уже идти на кремль вооружившись новыми знаниями] |
|
|
|
> Зри в корень! А. Вотжежбля! |
|
| |
|